"明知故問" meaning in All languages combined

See 明知故問 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /miŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ku⁵¹⁻⁵³ wən⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵ kuː³³ mɐn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /miŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ku⁵¹⁻⁵³ wən⁵¹/, /mɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵ kuː³³ mɐn²²/ Chinese transliterations: míngzhīgùwèn [Mandarin, Pinyin], ㄇㄧㄥˊ ㄓ ㄍㄨˋ ㄨㄣˋ [Mandarin, bopomofo], ming⁴ zi¹ gu³ man⁶ [Cantonese, Jyutping], míngzhīgùwèn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], míngjhihgùwùn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ming²-chih¹-ku⁴-wên⁴ [Mandarin, Wade-Giles], míng-jr̄-gù-wèn [Mandarin, Yale], mingjyguhwenn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], минчжигувэнь [Mandarin, Palladius], minčžiguvɛnʹ [Mandarin, Palladius], mìhng jī gu mahn [Cantonese, Yale], ming⁴ dzi¹ gu³ man⁶ [Cantonese, Pinyin], ming⁴ ji¹ gu³ men⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 明知故問
  1. to ask intentionally a question one already knows the answer to Tags: idiomatic
    Sense id: en-明知故問-zh-phrase-JMGBUW7m Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 明知故問 meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "明知故問",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to ask intentionally a question one already knows the answer to"
      ],
      "id": "en-明知故問-zh-phrase-JMGBUW7m",
      "links": [
        [
          "ask",
          "ask"
        ],
        [
          "intentionally",
          "intentionally"
        ],
        [
          "question",
          "question"
        ],
        [
          "answer",
          "answer"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "míngzhīgùwèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄧㄥˊ ㄓ ㄍㄨˋ ㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ming⁴ zi¹ gu³ man⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "míngzhīgùwèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "míngjhihgùwùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ming²-chih¹-ku⁴-wên⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "míng-jr̄-gù-wèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mingjyguhwenn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "минчжигувэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "minčžiguvɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/miŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ku⁵¹⁻⁵³ wən⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mìhng jī gu mahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ming⁴ dzi¹ gu³ man⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ming⁴ ji¹ gu³ men⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵ kuː³³ mɐn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/miŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ku⁵¹⁻⁵³ wən⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵ kuː³³ mɐn²²/"
    }
  ],
  "word": "明知故問"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "明知故問",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to ask intentionally a question one already knows the answer to"
      ],
      "links": [
        [
          "ask",
          "ask"
        ],
        [
          "intentionally",
          "intentionally"
        ],
        [
          "question",
          "question"
        ],
        [
          "answer",
          "answer"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "míngzhīgùwèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄧㄥˊ ㄓ ㄍㄨˋ ㄨㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ming⁴ zi¹ gu³ man⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "míngzhīgùwèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "míngjhihgùwùn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ming²-chih¹-ku⁴-wên⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "míng-jr̄-gù-wèn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mingjyguhwenn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "минчжигувэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "minčžiguvɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/miŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ku⁵¹⁻⁵³ wən⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mìhng jī gu mahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ming⁴ dzi¹ gu³ man⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ming⁴ ji¹ gu³ men⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵ kuː³³ mɐn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/miŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ku⁵¹⁻⁵³ wən⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵ kuː³³ mɐn²²/"
    }
  ],
  "word": "明知故問"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "明知故問"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "明知故問",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "明知故問"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "明知故問",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.